Manx Gaelic

EXHIBITION : PROINSIAS Ó CONLUAIN

About this Item

Insíonn Ned Maddrell mar a bhí Manainnis á labhairt ag na sean daoine go léir ar an oileán nuair a bhí sé óg agus mar a casadh Éamon De Valera air sa bhliain 1947 ar an oileán.

Ned Maddrell relates how most people spoke Manx Gaelic when he was young and how he met Éamon de Valera on the island in 1947.

  • Title
    Oileán Mhanainn - Ábhar Gaeilge
  • Production Year
    1968
  • Contributor
    Proinsias Ó Conluain
  • Clip Duration
    00:04:10
  • Material Type
    Audio
  • Clip title
    Manx Gaelic
  • Extended description

    Deireann Ned Maddrell go raibh Manainnis á lábhairt ag na sean daoine go léir nuair a bhí sé óg ach nach raibh sí go maith ag na páistí. Tógadh é féin i dteach a aintín Peggy agus ní raibh ach Manainnis á labhairt ansin.Rinne sé iascaireacht in Éirinn agus deireann sé "tá ball te ins mo chroí do na hÉireannaigh". Déanann sé cur síos ar an chuairt a thug an Taoiseach, ag an am, Éamon de Valera ar an oileán sa bhliain 1947 agus bhí comhrá breá acu i nGaeilge agus Manainnis.Cuireann Éamon de Valera cárta Nollag chuige gach bliain.

    Ned Maddrell relates how all the older people spoke Manx Gaelic when he was young but not the children. He was raised by his aunt Peggy and she spoke only Manx Gaelic. He fished in Ireland and says he has "a warm place in his heart for the Irish". Ned is very proud of his association with the then Taoiseach Éamon de Valera who visited the island in 1947 and they had a great chat together in Irish and Manx. De Valera sends him a Christmas card every year. 

  • Information

    The Gaelic spoken on the Isle of Man would have been somewhat similar to the Irish spoken in Co Louth and South East Ulster, generally, and although difficult enough to understand, some of the words and sentences are distinct.

    The recording was made on 28 September 1968 in Ned Maddrell's house. Manx expert Douglas Farragher was present to assist Proinsias Ó Conluain. The reference to de Valera came about when the taoiseach undertook a tour of Irish speaking islands in 1947 and decided, out of the blue, to visit the Isle of Man. There, he was intrigued to have a conversation with Ned Maddrell in Irish and Manx Gaelic. In a progressive and far-seeing gesture Éamon de Valera offered to send the Irish Folklore Commission's newly acquired recording van to the island to record the last native speakers of Manx Gaelic and examples of Manx English.

    In 1948 Dr. Kevin Danaher of The Irish Folkore Commission, undertook the trip to the Isle of Man and there he recorded several speakers including Ned. These recordings, along with transcriptions and translations, are now available in the publication 'Skeealyn Vannin - Stories of Mann' published by the Manx National Heritage. Like other native speakers Ned wasn't taught Manx Gaelic in school but was out of practice and rusty when recorded. 

    The accompanying photograph of Ned Maddrell  was taken by Proinsias Ó Conluain for use in the RTÉ Guide.

  • Local keywords
    Proinsias Ó Conluain, Oileán Mhanainn, Manx Gaelic, Isle of Man, Ned Maddrell, Éamon de Valera
  • Geographical coverage
    Isle of Man
  • Topic
    The Media
  • Publisher Broadcaster
    RTÉ
  • Country of production
    Ireland
  • Original identifier
    BB012722
  • IPR restrictions
    Rights Reserved - Free Access
  • Rights terms and conditions

    Copyright RTÉ. This material may not be replicated in any form or manner without the prior express permission of RTÉ. Any form of reproduction in print, television, video, multimedia, web site or other electronic media or any form of dissemination for commercial or non-commercial use must be licensed by the RTÉ Archives.

    If you wish to licence video or audio clips, still images or text, or would like further guidance please contact us.

    RTÉ Archives are committed to respecting the copyright of others and have attempted to source and credit the copyright owners of all material used here. RTÉ would like to hear from any copyright owners who are not properly identified here so that the necessary corrections can be made. If you feel your copyright has not been respected please contact us.

  • Item type
    part/extract
  • Item sound
    Mono
  • Original language
    Irish (gle)
More
  • CONTACT
  • TERMS OF USE
  • PRIVACY
  • DISCLAIMER
  • COPYRIGHT