skip to main content

Barter Account and Hiberno-English terms added to dictionary

The Irish language, like all other modern languages changes with the times, reflecting how it is being used by its speakers. The latest terms added to the Concise English-Irish Dictionary are the perfect example, from climate change to barter account.

An Coiste Téarmaíochta, who are tasked with updating the dictionary are a voluntary committee of 24 members from diverse backgrounds, from scientists, linguists, journalists, mathematicians and academics who discuss and debate how new terms will be added to the Irish language.

In the latest updates on the online dictionary, over 20,000 sound files were added (seven thousand in each of the three major dialects); entries were corrected based on feedback from the public; other entries were re-edited to ensure consistency between entries throughout the dictionary; and spelling mistakes and other typos were corrected as a result of internal proofreading.

Cuirtear leis an bhfoclóir go minic, de réir mar atá an Ghaeilge in úsáid agus go minic, deir an fhoireann atá ag obair ar an togra go dtagann fiosrúcháin ón bpobal a ardaíonn ceisteanna faoi théarmaí comhaimseartha na Gaeilge. Is teanga bheo í an Ghaeilge agus dá réir, is cáipéis bheo í an foclóir chomh maith. Dár ndóigh, ní aistrítear téarmaí Béarla díreach go Gaeilge ach déantar iarracht brí an fhocail a thabhairt leo.

Also, a couple of hundred additional entries and senses were added, reflecting searches made by users and topics which were in the news recently.

Some of our favourites they have added include barter account, describing something wonderful as 'lethal' and the classic Irish stinger, were you born in barn?

You can peruse the dictionary and its latest additions here