Faoi stiúir Phroinsias thaisteal an clár seo na ceantracha Gaeltachta ar fud na tíre agus chraol cláracha bunaithe ar an ábhar seo.
Under the guidance of Proinsias this programme travelled to all the Gaeltacht regions to record Irish language material for transmission.
- Title Ag Taisteal na nGaeltachtaí
- 1st Broadcast 01/12/1969
- ContributorProinsias Ó Conluain
- Clip Duration 00:02:09
- Material Type Audio
- Series title An Mhuintir S'Againne
- Clip title Seanchas ó na príomh-Ghaeltachtaí
- Extended description
Bhí An Mhuintir S'Againne ar an tsraith a ba thabhachtaí i nGaeilge ar Radió Éireann agus ina dhiaidh sin ar feadh tamaill ar RTÉ. Thaifead an clár na seanchaithe agus na scéalaithe ab fhearr as na Gaeltachtaí ar fad. B'é seo an chéad uair, dáiríribh, go raibh na canúintí go léir clúdaithe ar aon chlár amháin.
This is the most important Irish language series broadcast on Radio Éireann and later for a while on RTÉ. The programme recorded the very best seanchaithe and storytellers in all the Gaeltacht regions. It was the first time all the dialects of Irish were featured regularly on the one programme.
Rinne Proinsias cuid mhaith den taisteal agus den láithriú, ach fosta mheall sé tuairisceoirí áitiúla le hábhar a chuir ar fáil agus fuair roinnt acu postanna le Raidió na Gaeltachta níos deireannaí.
Proinsias himself travelled a lot for the series and also was presenter and producer. He encouraged local reporters to provide material and this worked successfully and some of these reporters went on to work for Raidió na Gaeltachta.
Cainteoirí den scoth a bhíodh ar na cláracha i gcomparáid leis na cainteoirí a bhí sna Gaeltachtaí a bhí ag fáil bháis agus a raibh a gcuid Gaeilge meirgeach de thairbhe sin.
The series represented the very best of native speakers recorded in the dying Gaeltachtaí. Earlier recordings made by Proinsias sometimes featured interviewees, who although born native speakers, were out of practice.
Sa mhír atá anseo tá triúr saineolaithe, Micí Sheáin Néill Ó Baoill ó Rann na Feirste i nDún na nGall, Séan Ó Conghaile ó Chois Fharraige i gConamara agus Diarmuid Ó Drisceoil ó Oileán Chléire i nGaeltacht Chorcaí ag plé sean-nósanna agus pisreoga ag fáil bháis agus an tionchar atá ag sin ar an tsochaí. Aontaíonn siad go léir go bhfuil imeacht na sean-nósanna agus na bpisreoga ag déanamh dochair don chreideamh agus a mhalairt de thuairim a bhí ag na sagairt.
In this extract Micí Sheáin Néill Ó Baoill from Ranafast in Donegal, Seán Ó Conghaile from Cois Fharraige in Connemara and Diarmuid Ó Drisceoil from Cape Clear in county Cork, are discussing the passing of old customs and superstitions and the effect this is having on society. They all agree that as the old customs and superstitions wane this is having a negative impact on religion which would be the opposite of what most of the clergy believed.
Proinsias often brought well known seanchaithe and local historians representing different dialects like this together to discuss local folklore and customs. There were sometimes complaints that people in different Gaeltachtaí could not understand each other's dialects. From that point of view the programme was pioneering. 'An Mhuintir S'Againne' was really an unofficial Raidió na Gaeltachta before that station opened in 1972.
- Local keywords Proinsias Ó Conluain, Radio Éireann, Storytelling, Raidió na Gaeltachta
- Geographical coverage Ireland
- Topic The Media
- Publisher Broadcaster RTÉ
- First broadcast channel RTÉ Radio One
- Country of production Ireland
- Original identifier BB2086
- IPR restrictions Rights Reserved - Free Access
- Rights terms and conditions
Copyright RTÉ. This material may not be replicated in any form or manner without the prior express permission of RTÉ. Any form of reproduction in print, television, video, multimedia, web site or other electronic media or any form of dissemination for commercial or non-commercial use must be licensed by the RTÉ Archives.
If you wish to licence video or audio clips, still images or text, or would like further guidance please contact us.
RTÉ Archives are committed to respecting the copyright of others and have attempted to source and credit the copyright owners of all material used here. RTÉ would like to hear from any copyright owners who are not properly identified here so that the necessary corrections can be made. If you feel your copyright has not been respected please contact us.
- Item type part/extract
- Item sound Mono
- Language used Irish (gle)